PHIÊU MIỂU 8 - QUYỂN GIÀ LAM

Phường An Nghiệp, Thôi gia.

Trên đường đi, Bạch Cơ kể cho Nguyên Diệu nghe rằng trước đây nàng đã đến Thôi gia, gặp Thôi Giản, và đạt được một thỏa thuận với ông ta. Thôi Giản giao ra Định Hải Thần Châu, nàng sẽ bảo vệ gia tộc ông ta và thay ông đưa viên ngọc đó trở về nước Ô Y.

Bạch Cơ đã thực hiện đúng lời hứa.

Lần này, nàng đến Thôi gia là để thông báo cho Thôi Giản về việc đó.

Sân nhà Thôi gia vẫn đẹp đẽ và tràn đầy sức sống.

Cành liễu mới đâm chồi xanh, hoa đào khoe sắc hồng, những chú chim yến đen bay qua bay lại từng đôi, trên nền cỏ xanh là những núi giả và một hang động nhân tạo đen tuyền.

Hang động đen tựa như một ngôi mộ tối tăm.

Lần này, Nguyên Diệu bước vào phòng ngủ trong hang của Thôi Giản. Sau vài ngày không gặp, Thôi Giản đã lâm bệnh nặng, không còn sức mà phải nằm trên giường bệnh trong phòng để tiếp Bạch Cơ và Nguyên Diệu.

Vì tối qua đã ghé qua nước Ô Y và vào cung điện, Nguyên Diệu nhận ra Thôi Giản đã dày công tái hiện lại hang động và các vật dụng bên trong y hệt như những gì ở nước Ô Y. Tất cả các đồ trang trí trong phòng đều rất giống, thậm chí trên những bức tường gồ ghề còn treo những bức họa về nước Ô Y. Đây đều là những bức tranh do Thôi Giản tự vẽ, mô tả những ký ức khắc sâu trong lòng ông. Có bức vẽ cảnh thuyền buôn dưới ánh trăng và bờ biển dài miên man, có bức vẽ những hang động xếp thành hàng tựa như những ngôi mộ, và có cả bức vẽ một hòn đảo dưới ánh hoàng hôn với những người có đôi cánh đen bên bờ biển. Một bức chân dung của cô nương mặc áo đen, tóc mai vấn sương, gương mặt tròn đầy như quả hạnh, nụ cười duyên dáng, đôi mắt long lanh.

Nguyên Diệu nhìn thoáng qua đã nhận ra người phụ nữ trong bức tranh chính là Huyền Âm.

Thôi Giản, tóc mai đã bạc, khuôn mặt nhợt nhạt như tro tàn đang nằm trên một tảng đá lớn màu đen. Tảng đá trơn tru như một chiếc giường, phần đầu giường là những mảng đá san hô tự nhiên gồ ghề. Trên giường được phủ bằng những lớp chăn mềm mại, bên cạnh giường có một chiếc bàn nhỏ làm từ gỗ lê hoa, trên bàn là vài viên thuốc và chén bát. Chén thuốc bên trong vẫn còn hơn nửa chén.

Thôi Giản đã quá yếu, cơ thể không còn khả năng tiếp nhận những bát thuốc đắng mà các thầy thuốc kê đơn để duy trì mạng sống nữa.

Thôi Giản nhìn thấy Bạch Cơ và Nguyên Diệu tới, cố gắng gượng nhờ tỳ nữ đỡ dậy rồi ra lệnh cho vài người hầu lui ra ngoài.

Nguyên Diệu nhìn thấy một con chim yến hư ảo đậu trên tảng đá san hô, nó lặng lẽ, buồn bã nhìn nam nhân già cỗi đang cận kề cái chết… đó chính là Huyền Âm.

Bạch Cơ nhìn thấy Huyền Âm nhưng làm như không thấy.

Bạch Cơ không hỏi han hay chào hỏi gì, mà thẳng thắn nói rằng nàng đã đưa Định Hải Thần Châu trở về nước Ô Y.

Khuôn mặt Thôi Giản thoáng hiện lên nụ cười nhẹ nhõm.

"Thật tốt quá. Cuối cùng, ta cũng đã trút bỏ được gánh nặng trong lòng. Dù viên thần châu không phải do ta lấy nhưng ta luôn cảm thấy áy náy, nghĩ rằng mình có trách nhiệm đưa nó trở lại."

Trong đầu Thôi Giản hiện lên những mảnh ký ức xa xưa.

Định Hải Thần Châu là do một thuật sĩ từ Trung Nguyên trộm đi. Vị thuật sĩ này và thuyền trưởng của con tàu buôn không chỉ lấy viên thần châu mà còn lấy thêm vài báu vật từ cung điện.

Thôi Giản đã theo con tàu buôn đó chạy trốn khỏi nước Ô Y.

Dù thuật sĩ Trung Nguyên không phải người tốt, nhưng vì là đồng hương nên ông ta đối xử với Thôi Giản cũng không tệ, trên suốt hành trình luôn chăm sóc ông cẩn thận. Khi thuyền cập bến Trung Nguyên, ông ta còn cho Thôi Giản một ít tiền lộ phí.

Thôi Giản quay về nhà, gặp lại phụ mẫu và người thân sau bao ngày xa cách, niềm vui ngập tràn. Không lâu sau, vì mưu sinh ông lại quay trở lại Tuyền Châu, theo con thuyền buôn của người quen, tiếp tục hành trình lênh đênh trên biển.

Lần này, vận may đã đến với Thôi Giản, bất kể ông buôn bán mặt hàng gì, dường như được trời giúp, ông đều có thể thu về lợi nhuận cao nhất.

Thời gian thấm thoát trôi qua, hai mươi năm đã trôi qua, Thôi Giản tích lũy được rất nhiều tài sản, trở thành một thương gia giàu có nổi tiếng. Cùng lúc đó, ông cũng kết hôn với người môn đăng hộ đối, lập gia đình, cưới thê thiếp và sinh con cái.

Ban đầu, Thôi Giản không hề hối hận về lựa chọn năm xưa, thậm chí còn cảm thấy may mắn vì đã thoát khỏi nước Ô Y. Nhưng không biết từ khi nào, có lẽ là khi tóc hai bên mai đã nhuốm bạc và nếp nhăn dần hiện lên trên trán, lòng ông bắt đầu gợn sóng, Thôi Giản bỗng dưng nhớ về nước Ô Y, nhớ về Huyền Âm và đứa con mà hắn đã bỏ lại phía sau.

Ngày nghĩ đêm mơ, Thôi Giản bắt đầu thường xuyên mơ thấy mình đang ở nước Ô Y, mơ về những khoảnh khắc sống bên cạnh Huyền Âm, mơ về đứa con còn nằm trong tã lót của họ.

Thôi Giản có một người vợ hiền dịu và nhiều nàng thiếp trẻ trung xinh đẹp, cũng có con cháu đầy đàn, nhưng trong lòng hắn vẫn không nguôi nhớ về Huyền Âm ở nước Ô Y và đứa con mà hắn đã bỏ rơi.

Nửa đêm tỉnh giấc, ban ngày lại chìm trong nỗi nhớ, trái tim hắn dâng lên một niềm khao khát mãnh liệt, không sao ngăn được. Hắn muốn quay lại nước Ô Y, muốn được gặp lại Huyền Âm và đứa con. Khát vọng ấy mạnh mẽ không kém gì khi xưa hắn mong mỏi rời khỏi Ô Y để trở về Trung Thổ.

Nếu có thể, Thôi Giản sẵn sàng từ bỏ mọi thứ hiện tại, trở về nước Ô Y, sống bên cạnh Huyền Âm và đứa con của mình.

Khi trong lòng đã có ý niệm, con người sẽ bị khát vọng thúc đẩy mà hành động.

Từ đó, Thôi Giản nhiều lần lênh đênh trên biển Nam Hải. Trong mỗi chuyến đi, hắn đều cố gắng đưa con thuyền buôn theo hướng mà hắn nhớ về nước Ô Y, nhưng lần nào cũng thất bại. Dù đi bao nhiêu lần, hắn không thể nào quay lại vùng biển bí ẩn đó được nữa.

Thôi Giản lại nghĩ đến vị thuật sĩ Trung Nguyên năm xưa. Hắn không tiếc của cải, dựa vào mối quan hệ của mình, gửi tin treo thưởng khắp các nước Nam Hải, tìm kiếm vị thuật sĩ ấy. Tiếc thay, thuật sĩ lang thang khắp nơi, hành tung mơ hồ, không ai hay biết.

Hắn cứ bôn ba như vậy mấy năm trời nhưng chẳng thu hoạch được gì, ngược lại, ước muốn trở về nước Ô Y của hắn ngày càng mãnh liệt.

Rồi một ngày nọ, trong chuyến hải hành, Thôi Giản bất ngờ gặp lại vị thuật sĩ năm xưa giữa biển Nam Hải.

Vị thuật sĩ bị kẻ thù phục kích, thương nặng, nằm thoi thóp trên một mảnh gỗ trôi nổi giữa biển cả.

Ban đầu, Thôi Giản chỉ nghĩ đó là một người gặp nạn, vì lòng nhân nghĩa hắn đã ra lệnh cho thủy thủ cứu người đó lên thuyền.

Khi đã cứu lên, hắn mới nhận ra đó chính là vị thuật sĩ mà hắn tìm kiếm bấy lâu nay.

Thôi Giản vội vã gọi thuyền y tới cứu chữa, nhưng số mệnh của thuật sĩ đã tận, dù cố gắng cũng không thể cứu sống được.

Thuật sĩ cũng nhận ra Thôi Giản.

Thôi Giản bèn gấp gáp hỏi cách trở lại nước Ô Y.

Thuật sĩ chỉ lắc đầu, khẽ nói: "Không thể trở lại được nữa. Năm xưa ta đã bảo ngươi rồi, một khi đã rời khỏi nước Ô Y, ngươi sẽ không bao giờ quay lại được nữa."

Thôi Giản nghe xong, lòng tràn ngập thất vọng.

Thuật sĩ cầu xin Thôi Giản mang thi thể mình trở về Trung Thổ, chôn cất tại quê hương Lạc Dương. Trước khi qua đời, ông còn lấy viên Định Hải Thần Châu mà năm xưa đã trộm từ nước Ô Y ra, nói rằng gặp lại Thôi Giản trong giờ phút cuối đời chính là nhân duyên định mệnh, và trao lại thần châu cho hắn.

Thôi Giản nhìn viên Định Hải Thần Châu, bao kỷ niệm về nước Ô Y lại ùa về, lòng hắn ngập tràn nỗi buồn vô hạn.

Sau khi đưa thi thể của thuật sĩ về Lạc Dương ở Trung Thổ, Thôi Giản bỏ ra số tiền lớn thuê người chôn cất cẩn thận trong khu vực núi Mang.

Những năm tháng sau đó, Thôi Giản lại tiếp tục lênh đênh qua lại Nam Hải nhiều lần, nhưng tất cả đều là công cốc, hắn vẫn không thể tìm được đường về nước Ô Y.

Trong thời gian này, vợ của Thôi Giản qua đời vì bệnh tật, nỗi nhớ Huyền Âm trong lòng hắn càng da diết hơn.

Năm tháng trôi qua, Thôi Giản dần già yếu, sức khỏe cũng suy giảm. Trong một chuyến hải hành, hắn ngã bệnh nặng suýt mất mạng. Khi trở về Tuyền Châu, hắn nhận ra cơ thể mình không thể chịu đựng thêm những chuyến lênh đênh trên biển, và từ đó hắn không còn ra khơi nữa.

Người già thường nhớ về quê hương, Thôi Giản giao lại việc quản lý thương thuyền và sản nghiệp cho mấy người con, rồi tiễn bớt những nàng thiếp trẻ, mang theo vài người hầu rời khỏi Tuyền Châu, quay về định cư tại quê nhà Lạc Dương.

Dù đã về Lạc Dương, nhưng nơi mà Thôi Giản thật sự muốn trở về vẫn là nước Ô Y. Nỗi nhớ Ô Y trong lòng hắn giờ đây mãnh liệt như lúc hắn từng muốn rời khỏi nơi đó năm xưa.

Thôi Giản không nguôi nhớ Huyền Âm. Hắn sắp xếp ngôi nhà tại Lạc Dương theo trí nhớ về nước Ô Y, bài trí phòng của mình giống như hang động mà hắn và Huyền Âm từng sống chung.

Năm xưa, Huyền Âm từng kể rằng người dân nước Ô Y là hậu duệ của thần Hải Yến, vì vậy Thôi Giản yêu quý loài chim ấy. Hắn cấm bất kỳ người hầu nào được làm hại những con yến bay đến dinh thự vào mùa xuân, còn chuẩn bị cả nước và thức ăn cho chúng.

Dần dần, đàn yến trong khu vườn của dinh thự Thôi Giản ngày một đông đúc.

Thôi Giản rất thích ngắm những con yến này. Những lúc rảnh rỗi, hắn thường ngồi trong sân vườn, ngắm nhìn đàn chim xa xôi ấy, để hồi tưởng lại những tháng ngày ở nước Ô Y, nghĩ về Huyền Âm và nhớ nhung đứa con. Đàn chim yến đậu lại trong sân vườn dường như mang đến cho hắn chút an ủi giữa nỗi nhớ khôn nguôi.

Nếu thời gian có thể quay lại, nếu có thêm một lần lựa chọn, Thôi Giản chắc chắn sẽ chọn ở lại nước Ô Y, ở bên cạnh Huyền Âm và con mình.

Nhưng, thế gian không có "nếu", thời gian cũng không thể quay ngược. Thôi Giản cứ mãi sống trong sự dày vò của nỗi ân hận và nhớ thương, nhiều lần đau đớn rơi lệ. Hắn chỉ mong rằng trước khi chết có thể quay lại nước Ô Y, trả lại viên Định Hải Thần Châu mà hắn từng trộm cho người đã đối xử tốt với hắn, và gặp lại Huyền Âm cùng đứa con thân yêu của mình.

Giờ đây, viên thần châu đã được trả lại, Thôi Giản chỉ còn duy nhất một ước nguyện. Hắn mong rằng trước khi nhắm mắt, hắn có thể gặp Huyền Âm một lần nữa, để giãi bày nỗi niềm nhớ nhung và hối hận của mình.

Thôi Giản nắm chặt tay áo Bạch Cơ, rơi nước mắt cầu xin: "Bạch Cơ đại nhân, ta biết ngài không phải người phàm. Ngài đã có cách để khiến quốc sư từ bỏ thần châu, lại có thể đưa thần châu về nước Ô Y, chắc chắn ngài cũng có cách giúp ta gặp lại Huyền Âm một lần nữa. Xin hãy giúp ta, hoàn thành nguyện vọng cuối cùng này! Với ngài, chắc chắn điều này không phải là khó khăn…"

"Xin ngài… Ta có rất nhiều vàng bạc châu báu, ta có thể dâng hết cho ngài... Xin hãy để ta gặp lại Huyền Âm một lần…!"

Con chim yến mờ ảo nhìn Thôi Giản bằng ánh mắt đầy bi thương.

Bạch Cơ lạnh lùng nói với Thôi Giản: "Ông chủ Thôi, dù việc giúp ngươi gặp lại Huyền Âm không khó, nhưng ta không thể đồng ý. Ngươi có dâng bao nhiêu vàng bạc châu báu cũng vô ích, vì ngươi không phải là khách của ta. Thậm chí, việc ta trả lại thần châu cho nước Ô Y cũng không phải vì ngươi, mà là vì... khách của Phiêu Miểu các. Nguyện vọng của ngươi không có ý nghĩa gì với ta, ta sẽ không thực hiện nó."

Nguyên Diệu cảm thấy Thôi Giản thật đáng thương, muốn thuyết phục Bạch Cơ cho hắn gặp Huyền Âm. Nhưng khi nhìn thấy ánh mắt đầy đau khổ của con chim yến, hắn lại nghĩ rằng điều quan trọng không phải là Thôi Giản có muốn gặp Huyền Âm hay không, mà là Huyền Âm có muốn gặp Thôi Giản hay không.

Mọi chuyện nên do Huyền Âm quyết định, chứ không phải Thôi Giản.

Bạch Cơ dẫn Nguyên Diệu rời đi.

Thôi Giản vô cùng đau lòng, trong lòng tuyệt vọng tràn ngập.

Bạch Cơ ngoái lại nhìn người đàn ông già yếu, thều thào: "Nếu ngươi thực sự muốn gặp Huyền Âm, hãy cầu nguyện với những con chim yến bay lượn trong sân. Biết đâu sẽ có kỳ tích xảy ra."

Trong đôi mắt đục ngầu của Thôi Giản lại lóe lên tia hy vọng.

Những con chim yến mờ ảo vẫn bay quanh Thôi Giản khi Bạch Cơ và Nguyên Diệu bước đi trong dinh thự.

Dưới gốc cây đào trong sân, Bạch Cơ vươn tay hái một bông hoa đào.

Nàng nhắm mắt, miệng lẩm nhẩm chú ngữ, một tia sáng vàng rực từ đầu ngón tay nàng thấm vào cánh hoa đào.

Bông hoa đào màu hồng biến thành màu vàng rực rỡ.

Bạch Cơ đưa bông hoa đào cho con chim yến, nhẹ nhàng nói: "Huyền Âm, nếu ngươi muốn để hắn nhìn thấy ngươi, hãy nuốt bông hoa đào này. Nó có thể giúp ngươi hiện hình và để giọng nói của ngươi được nghe thấy. Ta có thể thấy rằng tử khí đã bao trùm lên linh đài của hắn, hắn không còn nhiều thời gian nữa. Để hắn chết đi trong hối hận và đau đớn, hay để hắn được giải thoát trong những phút cuối đời, tất cả đều do ngươi quyết định. Hắn đã phụ bạc ngươi, ngươi có quyền không tha thứ, để hắn đau khổ mà ra đi. Bây giờ gặp hay không gặp đều tùy thuộc vào ngươi."

Một cơn gió nhẹ thổi qua, con chim yến dang cánh, lướt qua tay Bạch Cơ và nhận lấy bông hoa đào màu vàng.

"Cảm ơn Bạch Cơ đại nhân."

Bạch Cơ và Nguyên Diệu rời khỏi dinh thự Thôi Giản.

*

Chợ Nam, Phiêu Miểu các.

Thời gian trôi nhanh, từ khi trở về từ dinh Thôi gia đã mười ngày trôi qua rồi.

Trong mười ngày này, Bạch Cơ, Nguyên Diệu và Ly Nô đều bận rộn với đủ thứ công việc.

Bạch Cơ bận đặt viên ngọc cá voi vào khối hương long diên lớn nhất và đem ba rương hương long diên dâng lên Võ Tắc Thiên. Đổi lại, nàng nhận được ba vạn lượng vàng, phần thưởng cho việc dâng hương long diên và ngọc cá voi.

Như đã hứa, Bạch Cơ mời Quang Tạng Quốc Sư đến Phiêu Miểu các làm khách, để ngài ấy sao chép lại Hà Đồ Lạc Thư, đồng thời dẫn ngài đến Thời Gian hoang dã.

Suốt mấy đêm viếng thăm liên tiếp, Quang Tạng không khỏi ngạc nhiên trước sự huyền bí của Phiêu Miểu các, đồng thời cũng hài lòng với những khám phá về đạo thuật. Hắn tỏ ý muốn thường xuyên đến thăm và đề nghị kết bạn với Bạch Cơ.

Bạch Cơ từ chối khéo léo, và sau khi Quang Tạng sao chép xong Hà Đồ Lạc Thư, nàng lại dựng lên kết giới, không để Quang Tạng tìm thấy Phiêu Miểu các nữa.

Nguyên Diệu thì bận rộn với việc viết “Thần Long Phú”, nhưng mãi mà không thể hoàn thành. Những hình ảnh so sánh mà hắn cố gắng tạo ra đều không làm Bạch Cơ hài lòng.

Bạch Cơ đã hứa tăng lương cho Nguyên Diệu, nhưng tháng này vì chưa hoàn thành “Thần Long Phú” nên hắn bị trừ mất một quan tiền. Tăng rồi lại trừ, thành ra chẳng có gì thay đổi.

Bạch Cơ an ủi Nguyên Diệu rằng lời hứa tăng một quan tiền mỗi tháng vẫn giữ nguyên, chỉ cần hắn viết được “Thần Long Phú” khiến nàng hài lòng, chắc chắn sẽ tăng lương cho hắn.

Nguyên Diệu không còn cách nào khác, đành phải cố gắng hết sức để hoàn thành “Thần Long Phú”.

Ly Nô thì mỗi ngày đều nghiên cứu cách chế biến cá bay sao cho ngon. Ngày nào nó cũng bắt một con, khi thì hấp, lúc thì hầm, hoặc làm món mật ong ngâm giấm, hoặc xông khô. Chỉ sau mấy ngày, cả đàn cá bay đều bị nó ăn sạch.

Trong thời gian đó, Vi Ngạn cũng đến thăm. Hắn nài nỉ Bạch Cơ và Nguyên Diệu giúp hắn giải thích rõ với Thẩm Quân Nương về hiểu lầm với cô nương trong mộng.

Bạch Cơ và Nguyên Diệu không thể từ chối, đành theo Vi Ngạn đến phủ Thẩm gia.

Sau một hồi giải thích, Thẩm Quân Nương nhờ có sự góp mặt của Bạch Cơ và Nguyên Diệu, đã xóa tan hiểu lầm với Vi Ngạn và họ làm hòa. Cả hai mời Bạch Cơ và Nguyên Diệu tham dự lễ cưới vào mùa thu.

Bạch Cơ và Nguyên Diệu vui vẻ nhận lời.

Hôm đó, sau khi dùng bữa sáng, Bạch Cơ, Nguyên Diệu và Ly Nô không có việc gì làm, bèn bắt đầu sắp xếp những vật phẩm mà tộc Ô Y tặng.

Tộc Ô Y vô cùng hào phóng, để cảm tạ Bạch Cơ đã trả lại Định Hải Thần Châu, họ tặng rất nhiều quà, nhưng do cá voi không thể mang hết đi nên hắn chỉ chọn những vật nhẹ và dễ mang theo.

Lúc đó, Nguyên Diệu phải đi tìm những vật nhỏ gọn.

Hiện tại, những vật phẩm này đã được lấy ra từ gói hành lý, đặt lên các kệ tủ trưng bày, trên bàn ngọc, trên ghế quý phi và cả dưới sàn. Bạch Cơ nhìn một lúc lâu, chỉ nhận ra được một phần, còn Nguyên Diệu và Ly Nô thì chỉ biết được vài viên ngọc trai và vỏ sò, còn lại hoàn toàn không biết là gì.

Ly Nô phàn nàn: “Tộc Ô Y thật keo kiệt, tặng quà mà không biết tặng vàng bạc châu báu. Thứ họ tặng toàn là đồ không rõ là gì, màu đen kịt hoặc lạ lùng, chẳng phải vàng cũng chẳng phải bạc, nhìn qua là biết không đáng giá.”

Nguyên Diệu vội đáp: “Tộc trưởng cũng tặng nhiều vàng và đá quý, nhưng vàng nặng quá, mang theo không tiện, còn các loại đá quý thì trong kho Phiêu Miểu các đã có rất nhiều rồi. Tiểu sinh thấy không cần thiết phải mang thêm, nên chỉ chọn những thứ nhẹ nhàng, dễ mang theo và chưa từng thấy trước đây.”

Bạch Cơ cầm một vật to bằng bàn tay, ngắm nghía hồi lâu, có vẻ băn khoăn. Đó là một vật trong suốt, có hình dạng như một chiếc chén nhỏ.

“Đây là gì mà có mùi của chim hải yến...”

Nguyên Diệu nói: “Bạch Cơ, lúc nàng còn ở dưới biển, tộc Ô Y là thuộc quốc của nàng. Thuộc quốc chắc hẳn phải định kỳ dâng lên nàng vật phẩm, chẳng lẽ nàng chưa từng thấy qua những thứ này sao?”

Bạch Cơ mỉm cười: “Ngày xưa, ta là nữ vương của tất cả sinh linh dưới biển, có hàng ngàn thuộc quốc và vô số dân chúng. Chúng dâng lên ta bao nhiêu là kỳ trân dị bảo chất thành núi, nhưng ta chỉ để ý đến những thứ quý giá nhất, đâu có thời gian quan tâm đến những món đồ tầm thường từ tộc Ô Y. Thực ra, nếu không vì Huyền Âm vào Phiêu Miểu các, ta cũng chẳng để ý đến tộc Ô Y. Ta vốn không biết họ có những gì, chỉ biết họ là hậu duệ của thần chim hải yến, những sinh linh nửa người nửa chim.”

Ly Nô chê bai: “Mọt sách, để ngươi chọn quà mà ngươi chẳng biết chọn gì cho ra hồn. Vàng không lấy, bạc không lấy, toàn đem về mấy thứ rác rưởi chẳng đáng giá.”

Nguyên Diệu cãi lại: “Tiểu sinh cũng mang về một số ngọc trai đấy. Những viên ngọc to như quả trứng thế này cũng đáng giá bạc chứ?”

Ly Nô bĩu môi: “Trong đống rác ngươi mang về, may ra chỉ có ngọc trai là còn tạm được.”

Bạch Cơ vẫn đang nghiên cứu vật trong suốt, nhẹ như lông vũ ấy.

Ly Nô hỏi: “Chủ nhân, những thứ này chúng ta đều không biết là gì, ngay cả chúng ta còn không nhận ra, cũng không biết bán ra sao, thì phải làm sao đây?”

Bạch Cơ đang suy tư.

Bỗng nhiên, một con chim hải yến mờ ảo như làn khói nhẹ bay vào Phiêu Miểu các.

Bạch Cơ mỉm cười: “Thật may quá. Đã có vị khách biết những món đồ này đến Phiêu Miểu các rồi.”

Chim hải yến đáp xuống, hóa thành một cô gái nhỏ nhắn mặc đồ đen.

Đó là Huyền Âm.

Huyền Âm ánh mắt buồn bã, cúi đầu chào: “Bạch Cơ đại nhân, ta đến để từ biệt nàng, ta phải trở về tộc Ô Y rồi.”

Bạch Cơ hỏi: “Chẳng lẽ, Thôi Giản đã qua đời rồi sao?”

Huyền Âm gật đầu.

Thôi Giản đã bệnh tình nguy kịch, cái chết đã cận kề.

Sáng nay, dường như là giây phút hồi quang phản chiếu, Thôi Giản đột nhiên cảm thấy cơ thể khỏe hơn một chút, ông một mình chống gậy, chậm rãi bước vào sân để tản bộ.

Ông đi mệt, bèn đặt gậy xuống, ngồi dưới mái hiên, nhìn ngắm cảnh xuân đang rực rỡ sức sống, những cánh chim én bay lượn quanh những cành liễu xanh mướt và hoa đào hồng thắm.

Nhìn đàn én trước mắt, Thôi Giản lại nhớ về những năm tháng ở tộc Ô Y, ông cất tiếng gọi tên Huyền Âm giữa không trung.

Những cánh chim hư ảo dừng trên cành đào, yên lặng, ánh mắt ngập tràn nỗi buồn. Tám năm qua, kể từ khi tìm thấy Thôi Giản, nó vẫn luôn ở lại trong sân vườn trống vắng này, lặng lẽ canh chừng ông.

Nhưng Thôi Giản không hề biết, người ông ngày đêm mong nhớ, thực ra vẫn luôn ở ngay bên cạnh, suốt tám năm qua chưa từng rời xa.

Ông biết mình sắp chết, không muốn gọi gia nhân cũng không muốn làm phiền con cháu đang ở nhà bên đến thăm. Những người này, ông đã không còn vướng bận, chuyện cần dặn dò ông đã nói từ lâu.

Trong giây phút cuối cùng của cuộc đời, Thôi Giản chỉ muốn một mình, yên lặng nhìn đàn én bay lượn trong sân vườn.

Ông cảm thấy cơ thể vô cùng mệt mỏi, mí mắt dần nặng trĩu, trong lòng dâng lên cảm giác hư vô, một sự hư vô mang theo mệt mỏi và tuyệt vọng. Cảm giác đó làm ông nhớ lại những ngày xưa khi gặp nạn trên biển, may mắn sống sót nhờ tấm ván thuyền trôi nổi giữa đại dương mênh mông.

Thôi Giản sắc mặt xám ngoét, thì thầm: “Lần này, ta có thể trôi dạt đến tộc Ô Y không? Huyền Âm, nàng và con vẫn khỏe chứ? Chắc nàng hận ta lắm nhỉ? Ta có lỗi với nàng…”

Huyền Âm nhìn người yêu sắp qua đời, trong lòng tràn ngập những cảm xúc phức tạp, tình yêu và oán hận, trách móc và xót xa. Nàng đã tha thứ cho ông từ lâu, và vẫn luôn yêu ông. Thực ra nàng đã nên rời đi từ sớm, nhưng lòng vẫn vương vấn, nàng bị một sợi xích vô hình ràng buộc, cứ quanh quẩn trong sân vườn này suốt tám năm.

Ông mong muốn gặp nàng, và nàng cũng khao khát được ông nhìn thấy.

Huyền Âm đã định ăn cánh hoa đào vàng để hiện thân trước mặt Thôi Giản, nói với ông rằng nàng đã tha thứ cho ông, nói với ông rằng nàng vẫn yêu ông, để ông trong những giây phút cuối đời có thể tìm thấy sự bình yên trong tâm hồn và an nghỉ linh hồn.

Nhưng không hiểu vì sao, chỉ một thoáng suy nghĩ, Huyền Âm đã không làm vậy.

Khi nàng vừa kịp đưa ra quyết định hiện diện, thì ông lão đã khô cằn ấy đã nhắm mắt lại trong niềm tiếc nuối, rời khỏi cõi đời.

Huyền Âm đầy đau buồn, trong lòng mịt mù. Những con chim én huyền ảo bay về phía thi thể của Thôi Giản, đặt đóa hoa đào vàng rực bên cạnh người mình yêu. Chim én lượn một vòng trong sân, rồi không còn gì vướng bận mà rời khỏi Thôi phủ.

Bạch Cơ lại hỏi: "Hai người gặp nhau rồi chứ?"

Huyền Âm lắc đầu: "Chưa."

Bạch Cơ gật đầu, không hỏi thêm.

Huyền Âm băn khoăn nói: "Bạch Cơ đại nhân, ta có một thắc mắc, mong nàng giải đáp."

Bạch Cơ cười: "Ngươi hỏi đi."

Huyền Âm thẫn thờ nói: "Ta đã ở trong khu vườn đó tám năm, không muốn rời xa. Ta cứ nghĩ rằng mình đã tha thứ cho hắn, rằng ta vẫn yêu hắn. Ta luôn nghĩ rằng dù có do dự, nhưng trong sâu thẳm, ta vẫn khao khát được gặp lại hắn. Vậy mà, đến phút cuối, ta lại không muốn gặp hắn nữa. Tại sao lại như vậy?"

Bạch Cơ đáp: "Nhiều chuyện trên đời không có lý do rõ ràng, chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên. Lòng người phức tạp, thay đổi trong tích tắc. Ví dụ nhé, lúc nãy ta rất muốn tăng lương cho Hiên Chi, nhưng sau đó lại không muốn nữa. Cuối cùng, nghĩ đến việc Hiên Chi chăm chỉ, chịu khó, ta quyết định vẫn tăng lương cho hắn. Những thay đổi này đều chân thật, tự nhiên."

Nguyên Diệu nghe mà thầm lật mắt trong lòng.

Bạch Cơ tiếp tục: "Ngươi muốn gặp Thôi Giản là thật, nhưng không muốn gặp cũng là thật. Hai suy nghĩ này tưởng chừng mâu thuẫn, nhưng thực ra không phải. Tận sâu trong lòng, ngươi vừa muốn gặp hắn, vừa không muốn. Những suy nghĩ này lơ lửng, khiến ngươi do dự, không thể quyết định dứt khoát. Đến giây phút cuối cùng của hắn, cán cân suy nghĩ của ngươi nghiêng về phía "không muốn gặp". Điều đó chỉ chứng tỏ giữa hai người không còn duyên phận, số mệnh đã an bài như vậy. Huyền Âm, ngươi không cần băn khoăn nữa, chỉ cần hiểu rằng ngươi đã tha thứ cho Thôi Giản, đã yêu hắn sâu đậm, và hắn cũng yêu ngươi, chân thành hối hận về những việc đã làm, thậm chí trả lại Định Hải Thần Châu. Duyên phận giữa hai người đã hết, hắn chỉ là một phần trong cuộc đời của ngươi, như một đoạn nhạc ngắn trong bản giao hưởng cuộc đời. Ngươi còn cả một tương lai dài phía trước, việc cần làm là sống tiếp thật tốt."

Nghe những lời của Bạch Cơ, màn sương mờ trong lòng Huyền Âm dần tan biến, không còn bối rối nữa.

"Ta yêu hắn, và đã tha thứ cho hắn.” Huyền Âm nhẹ nhàng nói.

Bạch Cơ mỉm cười: "Đúng vậy. Không phản bội tình cảm đã trao là một loại yêu, hối lỗi và tha thứ sau sự phản bội cũng là một loại yêu. Tình yêu có nhiều hình thức, không nhất thiết phải cùng sống chết, không nhất thiết phải đi đến bạc đầu. Hai người đã sống cùng nhau trong một khu vườn tám năm, sáng tối bên nhau mà chẳng gặp mặt, đó cũng là một dạng tình yêu rất đẹp."

Huyền Âm nói: "Ta mang theo oán hận đến đây, giờ lại trở về với đầy ắp tình yêu. Bạch Cơ đại nhân, nghe nàng an ủi ta cảm thấy mọi nỗi đau mình đã trải qua đều đã được bù đắp rồi."

Bạch Cơ cười trả lời: "Ngươi nghĩ được như vậy thì tốt rồi. Huyền Âm, ngươi đã giải tỏa thắc mắc của mình, giờ là lúc ngươi giúp chúng ta giải đáp thắc mắc của chúng ta."

Huyền Âm không hiểu.

Bạch Cơ khẽ vung tay, cầm một món đồ nhẹ như lông hồng, hỏi: "Hãy nói cho chúng ta biết, những thứ của nước Ô Y này là gì?"

"Bạch Cơ đại nhân, thứ nàng đang cầm là tổ yến. Đây là tổ được chim yến làm bằng nước bọt và lông tơ của chúng. Khi thuyền buôn của con người ở Nam Hải đến nước Ô Y, họ rất thích mua nó."

"Tổ yến là vật trang trí hay trưng bày à?"

Bạch Cơ hỏi.

"Không, nó là thực phẩm. Người ở Nam Hải dùng nó làm thức ăn, nhưng Đại Đường nằm sâu trong nội lục, hình như chưa có ai ăn tổ yến."

Thế là, Huyền Âm bắt đầu giải thích cho Bạch Cơ, Nguyên Diệu và Ly Nô về những món đồ của nước Ô Y, chúng được làm từ gì và có tác dụng ra sao.

Cả ba người nghe đến mê mải, không biết từ lúc nào đã mở rộng tầm mắt và hiểu biết hơn rất nhiều.

Cuối cùng, Huyền Âm từ biệt và trở về nước Ô Y.

*

Phiêu Miểu Các, sân sau.

Hôm nay, Phiêu Miểu Các vắng khách, cửa ngõ thưa thớt người qua lại, Ly Nô đã ra ngoài mua thức ăn.

Bầu trời hôm nay rất đẹp, xuân sang với ánh nắng dịu dàng, gió xuân ấm áp, Bạch Cơ và Nguyên Diệu ngồi dưới hành lang sân sau, vừa tắm nắng vừa nhâm nhi tách trà.

Trên thảm cỏ, có một lò đất đỏ đang rực lửa.

Trên lò, một chiếc nồi gốm hai quai đang nấu món tổ yến hầm với mật ong.

Kể từ khi Huyền Âm nói rằng tổ yến là thực phẩm, Bạch Cơ, Nguyên Diệu và Ly Nô đã bắt đầu ăn món này. Nguyên Diệu mang về khá nhiều tổ yến, và Ly Nô đã thử làm theo nhiều cách khác nhau: hấp với gừng, muối và thịt băm, nướng với tiêu, chế biến thành cháo, hay hun khói thành khô. Nhưng kết quả đều có vị khá lạ. Cuối cùng, cả ba người phát hiện ra rằng tổ yến hầm với một chút mật ong là ngon nhất.

Trong sân, vài con chim én bay lượn dưới gốc cây bồ đề.

Một đôi chim én dang rộng đôi cánh, như lưỡi kéo cắt ngang mặt hồ xuân trong vắt, tạo nên những gợn sóng lăn tăn xanh biếc, len lỏi qua những đóa sen bảy báu.

Thấy cảnh tượng ấy, Bạch Cơ đột nhiên cảm hứng dâng trào, ngâm rằng:

"Hồ xuân xanh biếc cỏ, sân vắng lửa chiều loang."

Một đôi chim én bay qua, như cắt thành dải lụa xanh.

Nguyên Diệu mỉm cười khen ngợi: "Viết rất hay."

Bạch Cơ cười đáp: "Hiên Chi đừng vội khen ta. Bài "Thần Long Phú" ngươi viết đến đâu rồi?"

Nghe vậy, Nguyên Diệu cảm thấy đầu mình bỗng nhức nhối.

"Bạch Cơ, ta đã viết rồi, ngươi xem mãi vẫn không hài lòng. Ta sửa đi sửa lại mấy lần mà vẫn không được. Hay là ngươi tự viết đi."

Bạch Cơ nghĩ ngợi một lát, rồi đáp: "Cũng được."

Nguyên Diệu như trút được gánh nặng.

"Tự viết thì tự viết. À, khen ngợi bản thân thật ra vẫn là việc nên do chính mình làm. Người khác khen thì không đúng trọng tâm, vẫn là tự mình biết cách dùng những từ ngữ hoa mỹ, những so sánh hùng hồn để tôn vinh bản thân."

Con rồng yêu đầy tự mãn và chẳng mảy may khiêm tốn nói vậy.

Nguyên Diệu há hốc miệng, muốn nói gì đó nhưng cuối cùng vẫn im lặng.

Bạch Cơ nhìn đàn yến bay trong sân, nói: "Hiện giờ Huyền Âm chắc đã trở về nước Ô Y rồi."

Nguyên Diệu nhìn theo đàn yến, trong lòng dâng lên một cảm giác bối rối.

"Bạch Cơ cũng không nghĩ ra."

Mấy ngày nay ta cứ suy nghĩ mãi về một vấn đề, nhưng vẫn không thể nào hiểu được.

Bạch Cơ nói: "Nhiều vấn đề trên thế giới này, nhất là những thứ liên quan đến lòng người, nhìn từ góc độ lâu dài thì chẳng có câu trả lời nào là chính xác cả. Không nghĩ thông suốt mới là điều bình thường. Tuy nhiên, nếu Hiên Chi có thắc mắc thì cứ nói ra, biết đâu ta có thể giúp ngươi giải đáp. Nhưng ta không dám đảm bảo, câu trả lời của ta là đúng đắn và duy nhất."

Nguyên Diệu hỏi: "Bạch Cơ, nếu thời gian có thể quay ngược lại, nếu Thôi Giản lựa chọn ở lại nước Ô Y như mong muốn, liệu ông ấy có thật sự hài lòng, suốt đời không hối tiếc chăng?"

Bạch Cơ cúi đầu trầm ngâm một lúc, rồi cười đáp: "Không. Ông ta vẫn sẽ hối hận. Bởi nếu thực sự muốn ở lại nước Ô Y thì ông ta đã không chọn trốn chạy theo thuyền buôn."

Nguyên Diệu bối rối, hỏi lại: "Nếu lúc đó ông ta đã muốn bỏ trốn, đã quyết định trốn đi, thì sao ông ta lại hối hận?"

Bạch Cơ cười: "Hiên Chi, đời người ngắn ngủi quá, không có cơ hội thử lại lần hai. Đời người ngắn đến mức chỉ đủ để chọn lấy một khả năng duy nhất. Vì thế, con người luôn tô vẽ đẹp đẽ cho cái gọi là "nuối tiếc". Nếu con người có thể sống lâu như Huyền Vũ, thời gian dài đằng đẵng, tinh lực dồi dào thì họ sẽ liên tục thử và sai, liên tục trải nghiệm mọi khả năng, không ngừng tìm kiếm và khám phá, liên tục nhen nhóm hy vọng mới. Khi đó, sẽ chẳng còn ai tô điểm cho sự nuối tiếc nữa."

Nguyên Diệu vẫn hoang mang, hỏi tiếp: "Bạch Cơ, nếu cuộc đời kéo dài mãi thì liệu con người sẽ không còn nuối tiếc nữa sao?"

Bạch Cơ ngước nhìn những đám mây trôi lững lờ trên trời, nói: "Cũng sẽ có nuối tiếc thôi. Cái chết là điểm đến tất yếu mà tạo hóa dành cho muôn loài, còn nuối tiếc thì là nét chấm phá ngẫu nhiên mà tạo hóa ban tặng. Tuy nhiên, nếu cuộc đời đủ dài, sẽ có thời gian để trải nghiệm hết, kể cả sự nuối tiếc. Khi đã trải qua rồi, ta sẽ không còn những ảo tưởng phi thực tế nữa. Và khi đó người ta cũng không còn tô vẽ nuối tiếc chỉ vì cuộc sống quá ngắn ngủi, không đủ thời gian để đưa ra nhiều lựa chọn nữa."

Nguyên Diệu trầm ngâm: "Thôi Giản thật sự phải trải qua nửa đời mới hối tiếc về quyết định năm xưa sao?"

Bạch Cơ gật đầu, nói: "Đúng vậy. Đối với con người, không, đúng hơn là đối với tất cả chúng sinh, quá trình, hay chính xác là những trải nghiệm, mới là điều quan trọng. Chỉ khi đã trải qua, người ta mới có được kết quả. Ví dụ như câu ‘trải qua sóng gió mới biết bình lặng là chân thật’ hay ‘nhìn thấu hồng trần, vạn vật đều hư không’. Những lời này, nếu nói với một người trẻ chưa trải sự đời, cho dù họ có chấp nhận bằng lời, cũng chẳng thể nào hiểu thấu. Chỉ có những người đã trải qua nửa cuộc đời, mới có thể cảm nhận sâu sắc. Tất nhiên, vì mỗi người có tính cách và sở thích khác nhau, có thể sẽ có một nửa khả năng là ‘dù đã trải qua bao thăng trầm, vẫn không thể yêu thích sự bình lặng, cảm thấy cuộc đời sóng gió kịch tính mới thú vị hơn’, hay ‘nhìn thấu hồng trần, vạn vật chẳng hư không, mà thế giới lại biến thành một tấm kính vạn hoa, cảm thấy cuộc sống phồn hoa càng thú vị’. Vậy nên, Thôi Giản chắc chắn phải trải qua nửa đời mới bắt đầu luyến tiếc những điều trong lòng. Nhưng nếu quay về ngày xưa, hắn vẫn sẽ chọn rời khỏi nước Ô Y."

Nguyên Diệu thở dài, nói: "Bạch Cơ, ta đột nhiên cảm thấy cuộc đời ngắn ngủi thật buồn thảm."

Bạch Cơ mỉm cười tinh nghịch: "Hiên Chi, chỉ cần ngươi muốn ta có thể kéo dài cuộc đời ngươi vô tận."

Tựa như một giọt nước rơi vào hồ tâm hồn Nguyên Diệu, gợn lên từng vòng sóng nhẹ. Trước đây, hắn chưa bao giờ nghĩ đến chuyện trường sinh, nhưng lúc này ý niệm ấy bắt đầu gieo mầm trong đầu. Tuy nhiên, hắn lại cảm thấy lo sợ, nói: "Bạch Cơ, thôi đi. Sinh lão bệnh tử là quy luật tự nhiên, không thể nghịch chuyển được."

Bạch Cơ mỉm cười, không tiếp tục bàn luận về vấn đề này nữa.

"Được rồi, không nói về Thôi Giản nữa. Hiên Chi, mau đi lấy bát, tổ yến đã chín rồi!"

"Được."

Nguyên Diệu đứng dậy, bước vào bếp lấy bát.

Khi hắn đang loay hoay trong tủ bếp, tìm ra hai chiếc bát sứ trắng tinh cùng với thìa bạc, lòng vẫn còn vương vấn suy tư về cuộc đời và nuối tiếc. Nguyên Diệu bưng khay đựng bát sứ và thìa bạc trở lại hành lang, thì bất ngờ thấy một con sư tử vàng oai phong, đeo một cái bọc lớn, đang ngồi chồm hổm trên thảm cỏ.

Thì ra, Sư Hỏa đã đến.

Sư tử vàng rưng rưng nước mắt, đầy uất ức, nói: "Cô cô, ngày tháng thế này ta không chịu nổi nữa! Ta muốn về Đông Hải, sau này sẽ không bao giờ quay lại Thần Đô nữa. Hôm nay, ta đến để từ biệt cô cô."

Bạch Cơ ngạc nhiên hỏi: "Tiểu Hống, có chuyện gì xảy ra mà ngươi muốn về Đông Hải thế?"

Sư tử vừa sụt sùi vừa khóc nức nở: "Đều tại Quốc sư cả! Trước đây, cô cô mượn ta từ Quốc sư để đi ra biển, nhưng hắn không đồng ý. Ta xin hắn mua cho ta ít hương long diên mà hắn cũng không chịu. Thế là ta lén đến Phiêu Miểu các, tự mình kiếm hương mà ngửi. Khi ta quay về, lại bị hắn bắt gặp. Tên Quốc sư chết tiệt đó, thấy ta mang một bao lớn long diên hương thì lòng tính toán đủ đường. Lợi dụng lúc ta sơ ý, hắn lén thay hết hương long diên của ta bằng loại hương rẻ tiền, rồi mang hương long diên đi bán với giá cao. Khi ta chất vấn, hắn bảo ta chỉ là một con sư tử, ngửi hương gì cũng được, không cần lãng phí hương long diên quý giá. Ta tức quá, bèn lao vào đánh nhau với hắn, nhưng lại thua. Bị hắn đánh cho một trận. Sau đó, càng nghĩ ta càng giận, thế là thu dọn đồ đạc, quyết định rời đi. Ta ghét Đại Đường, ghét Thần Đô, ghét Quốc sư, và sẽ không bao giờ quay lại nữa!"

Cả Bạch Cơ và Nguyên Diệu đều vô cùng kinh ngạc.

Bạch Cơ nói: "Quốc sư đúng là quá đáng. Tiểu Hống cứ đi đi."

Nguyên Diệu định mở lời an ủi, khuyên Sư Hỏa ở lại, nhưng nghĩ mãi vẫn không tìm ra được lý do nào để biện hộ cho Quang Tạng.

"Tiểu Hống, ngươi đi đường cẩn thận, đường xa lắm, nhớ chú ý an toàn.” Nguyên Diệu nói.

Sư tử vàng ngạc nhiên, hỏi: "Các ngươi không giữ ta ở lại sao?!"

Bạch Cơ nói: "Khó mà giữ ngươi lại. Tiểu Hống, đã lâu ngươi chưa về, chắc phụ vương mẫu hậu của ngươi rất nhớ. Ngươi về thăm họ và các huynh đệ tỷ muội một chuyến đi."

Nguyên Diệu rầu rĩ: "Ta vụng về chẳng biết nói sao cho phải. Tiểu Hống, nếu ngươi không muốn đi, vẫn có thể ở lại mà."

Sư Hỏa cứng giọng đáp: "Ai nói ta không muốn đi! Ta đi ngay bây giờ! Ta ghét Quốc sư, không bao giờ quay lại nữa!"

Nói xong, Sư Hỏa hậm hực đeo túi hành lý, bỏ đi.

Bạch Cơ và Nguyên Diệu đều ngơ ngác.

Trên bếp lò đỏ rực, tổ yến sôi trào, lửa cháy quá lớn khiến nó tràn ra ngoài.

"Hiên Chi, mau lấy tổ yến ra đi.” Bạch Cơ nói.

"Được."

Nguyên Diệu sực tỉnh, vội vàng lấy tổ yến.

Trong lúc múc tổ yến bằng thìa bạc, Nguyên Diệu bâng khuâng hỏi: "Bạch Cơ, Tiểu Hống sau khi về Đông Hải, liệu có hối hận không?"

Bạch Cơ mỉm cười: "Ta nghĩ Quốc sư sẽ hối hận trước Tiểu Hống."

"Vì Quốc sư là con người, cuộc đời ngắn ngủi nên hắn sẽ cảm thấy hối tiếc trước sao?"

Nguyên Diệu đưa cho Bạch Cơ một bát yến sào. Bạch Cơ đón lấy, vừa uống vừa nói: "Bọn họ cãi nhau nhưng chưa đến mức nghiêm trọng đâu. Quốc sư không thể rời bỏ Tiểu Hống, hơn nữa, rõ ràng lần này hắn sai, nên chắc chắn sẽ là người hối hận trước. Hiên Chi, chúng ta còn hương long diên không?"

Nguyên Diệu múc cho mình một bát yến, đáp: "Còn chút ít vụn, để trong chiếc hòm gỗ trong phòng ta."

Bạch Cơ mỉm cười: "Ngươi lát nữa gom hết lại, bỏ vào một túi nhỏ. Vài hôm nữa ta sẽ tìm Quốc sư, bán cho hắn với giá cao. Hắn chắc chắn sẽ cần hương long diên để đi Đông Hải xin lỗi Tiểu Hống."

"Được thôi. Mong rằng họ sớm làm lành với nhau."

Nguyên Diệu nói.

Một cơn gió xuân nhẹ lướt qua, hoa tường vi trên bờ tường lay động trong gió, vài con chim yến bay lượn quanh những cánh hoa.

Mùa hạ đầu tiên đã trở lại.

(Kết thúc "Không Đình Điểu")

Bình luận

Truyện đang đọc