ĐƯỜNG - ĐA LÊ

Cảnh Ngọc vô tình kéo mạnh mái tóc vàng của ngài Klaus. Cô vừa xin lỗi rối rít vừa ghé sát tai anh thì thầm, "Cái gã Tây Đức này đang nói gì thế?"

Klaus lịch sự nhắc nhở, "Em yêu, em quên mất quốc tịch của tôi rồi sao?"

"Xin lỗi, xin lỗi," Cảnh Ngọc vội vàng xin lỗi, sau đó lại tiếp tục hỏi, "Cậu ta lầm bầm cái gì thế kia?"

Klaus không trả lời, vì Hilger đã nhặt lại thùng khoai tây chiên lên.

Hilger nhìn Klaus, cười chào một cách vui vẻ, "Nì~hảo!"

Klaus quay sang nói với cậu ta bằng tiếng Đức, "Hilger, cậu có biết câu tiếng Trung vừa rồi nghĩa là gì không?"

Hilger gãi đầu, cậu không chắc chắn lắm nhưng vẫn chân thành trả lời Klaus, "Là Jemma dạy tôi. Chẳng phải nó chỉ là một từ cảm thán thôi sao?"

Klaus giải thích ngắn gọn, "Đúng, cậu cũng có thể hiểu như vậy, nhưng thông thường nó được dùng trong trường hợp yêu cầu quan hệ tình dục thô bạo."

Hilger lập tức mặt cắt không còn giọt máu, "...Ôi chúa ơi."

Cậu hoảng hốt nhớ lại. Tối nay cậu đã dùng từ đó trước mặt bao nhiêu người? Và ánh mắt đầy phức tạp của những người hiểu tiếng Trung là vì sao?

Giờ đây, cậu đã kinh hãi nhận ra nguyên nhân.

Klaus nhìn anh, bình thản nói, "Nguyện Chúa phù hộ cậu."

Không biết Chúa có bảo vệ Hilger hay không, nhưng Cảnh Ngọc, người từ nhỏ lớn lên dưới lá cờ đỏ và không có tín ngưỡng, thì rõ ràng không được sự chở che nào. Sau khi tỉnh rượu, cô bị Klaus kéo lại để giáo huấn suốt một tiếng đồng hồ.

Nguyên nhân là vì cô đã vi phạm quy định, "Không được uống say khi không có ngài Klaus đi cùng."

Tuy nhiên, khi sáng dậy, cô hoàn toàn không nhận thức được mình đã làm sai điều gì. Sau khi ngủ một giấc thoải mái, Cảnh Ngọc vui vẻ thưởng thức bữa sáng. Ngài Klaus thậm chí còn rót cà phê cho cô. Suốt quá trình đó, thái độ của anh rất hòa nhã, không hề trách móc hay nhắc đến lỗi lầm của cô. Cảnh Ngọc còn tưởng ngài Klaus thật rộng lượng, không để bụng chuyện này.

Nhưng—

Khi cô ăn uống no nê, Klaus đặt cốc cà phê xuống, lịch sự mời cô xuống tầng hầm để "tham quan."

Sự bao dung và nghiêm khắc, hai tính cách tưởng chừng mâu thuẫn, lại kết hợp một cách hoàn hảo trên con người Klaus.

Anh có thể bỏ qua những hành động nhỏ nhặt hay thái độ vô ý của Cảnh Ngọc khi cô say rượu, nhưng với một số nguyên tắc nhất định, dù cô có làm nũng thế nào, cũng không thể khiến anh lay chuyển.

Sau buổi "tham quan," Cảnh Ngọc nằm bò trên chiếc quần tây chỉnh tề của anh, cam đoan mình đã rút ra bài học và sẽ không bao giờ thử uống rượu mạnh khi không có ai đảm bảo an toàn nữa.

"Em biết không, em yêu," Klaus nhẹ nhàng nói, "Tôi không hề ngăn cấm em khám phá những điều mới mẻ."

Sau khi nghiêm khắc, anh vẫn bình tĩnh, dịu dàng trò chuyện với cô như đang trao đổi ý kiến.

"Nhưng điều kiện tiên quyết của việc khám phá là phải đảm bảo an toàn cho bản thân," Klaus nắm lấy cổ tay cô, chậm rãi xoa nhẹ, "Tôi không phản đối việc em thử nghiệm, nhưng chúng ta cần rõ ràng điều gì được phép làm, điều gì không—em có thể hứa với tôi không?"

Cảnh Ngọc gật đầu.

Cô biết giới hạn và điều cấm kỵ của ngài Klaus.

Với những thứ gây tổn hại cơ thể hoặc có tính chất gây nghiện, ngoại trừ chuyện đôi lứa, anh đều không muốn cô thử.

Với những điều nghiêm trọng hơn, anh sẽ thẳng thừng cấm đoán.

Có những thứ tuyệt đối là vùng đỏ.

Không được phép chạm vào.

Nếu phân biệt mức độ bằng màu sắc, màu vàng là cảnh báo, màu đỏ là cấm tuyệt đối—

Việc uống say mà không có người đáng tin cậy đi cùng thuộc nhóm màu vàng, cảnh báo.

Lần này, Cảnh Ngọc đã nhớ bài học.

Dù nhiều người tin rằng nhờ "Luật tinh khiết," bia Đức sẽ không gây cảm giác đau đầu hay dư vị nặng nề cho người uống, nhưng hôm qua cô không chỉ uống bia mà còn thử cả các loại rượu mạnh nồng độ cao hơn. Kết quả là dù được massage bởi chuyên gia, đầu cô vẫn đau âm ỉ, khiến cô ngủ mê mệt trên chiếc sofa màu be mà Klaus tặng.

Buổi chiều, cậu bé André ghé thăm, lần này mang quà đến cho cả Cảnh Ngọc và Klaus.

Quà cho Klaus là một chai rượu do cha mẹ André chọn, còn với Cảnh Ngọc, đó là sốt xanh Frankfurt – món ăn do đầu bếp nhà André chuẩn bị. Đây là món được đồn đại từng là món yêu thích của Goethe, với các thành phần như lá me chua, cây dương địa hoàng, cải xoăn, rau thơm, và hàng chục loại gia vị khác. Hỗn hợp sữa chua chua và sốt mayonnaise cũng được pha chế đặc biệt.

Tuy nhiên, mái tóc của André không còn rực rỡ như trước nữa, dường như đã sẫm màu hơn. Trước đây, tóc cậu có màu vàng óng, khá giống với Klaus, nhưng giờ đây dần chuyển thành nâu nhạt, như thể bị phủ một lớp màu khác.

Cảnh Ngọc biết rằng trẻ nhỏ khó có khả năng nhuộm tóc, nên đã tò mò xoa đầu cậu vài lần, rồi bất ngờ hỏi Klaus, "Các ngài... tóc còn có thể đổi màu à?"

Hôm nay là ngày nghỉ, Klaus mặc một chiếc áo cổ tròn màu đen. Anh vừa hoàn thiện món quà mới tặng Cảnh Ngọc – một chiếc móc khóa hình móng mèo, trên đó khắc tên tiếng Trung của Cảnh Ngọc, do chính Klaus viết, rất đẹp.

Điều khiến Cảnh Ngọc ngạc nhiên là Klaus viết chữ Hán cũng rất tốt. Nhiều người, dù được giáo dục và sống ở Trung Quốc trong thời gian dài, có thể nói tiếng Trung lưu loát, nhưng viết chữ lại gặp khó khăn. Với họ, việc viết chữ Hán ngay ngắn đã là thành tựu.

Nhưng Klaus lại viết rất giỏi, dù anh biết không nhiều chữ Hán và tốc độ viết cũng chậm. Trong thời gian cô viết được mười chữ, Klaus chỉ có thể viết xong hai chữ.

Khi nghe Cảnh Ngọc ngạc nhiên về việc đổi màu tóc, Klaus ngẩng đầu lên, trả lời ngắn gọn, "Nhiều người thời thơ ấu tóc có màu vàng, nhưng khi lớn lên sẽ chuyển thành nâu hoặc màu tối hơn."

Cảnh Ngọc nhìn mái tóc vàng của André giờ đã không còn rực rỡ nữa, ngập ngừng xoa đầu cậu thêm lần nữa, trong lòng dấy lên chút nghi hoặc. Rồi cô tò mò hỏi Klaus, "Thế còn ngài? Lúc nhỏ tóc ngài có phải sáng hơn bây giờ không?"

Cô chưa từng xem ảnh thời thơ ấu của Klaus.

Klaus nghĩ một lát, rồi nhờ người mang máy tính lại, trực tiếp cho cô xem ảnh.

Trong máy tính của Klaus có một thư mục chứa rất nhiều ảnh của anh, ghi lại gần như toàn bộ thời thơ ấu và tuổi trẻ của Klaus. Cảnh Ngọc ngồi trên đùi Klaus, hứng thú xem từng tấm ảnh.

Klaus có học vị tiến sĩ, nhưng trong ảnh tốt nghiệp, anh không đội mũ, mặc một bộ đồ đen, nhìn thẳng vào ống kính, bên cạnh là một số bạn học.

Rất nhiều người Đức coi học vị tiến sĩ là niềm tự hào. Một số chủ nhà thậm chí ưu tiên cho người có học vị tiến sĩ thuê nhà.

Trước đây, Cảnh Ngọc chưa từng hỏi Klaus về học vị của anh, nên khi bất ngờ thấy bức ảnh này, cô không khỏi ngạc nhiên.

Lật lại những bức ảnh trước đó, Cảnh Ngọc thấy một tấm Klaus đá bóng, mặc đồ thể thao, mái tóc ngắn hơn hiện tại rất nhiều.

Thời đại học, vóc dáng của Klaus không khác bây giờ mấy, nhưng thời trung học, Klaus rõ ràng gầy hơn. Khi đó anh vẫn là một cậu thiếu niên người Đức với mái tóc vàng rực rỡ và dáng người mảnh khảnh.

Lật tiếp nữa, Cảnh Ngọc thấy Klaus lúc bảy, tám tuổi – trông chẳng khác nào một búp bê, với mái tóc xoăn vàng óng ánh. Dù có chút khác biệt do ánh sáng chụp, nhưng về cơ bản không thay đổi. Khi đó, tóc Klaus xoăn hơn bây giờ, lông mi cũng dài hơn, đôi mắt to tròn. Có lẽ do góc chụp, đôi mắt trông càng xanh và trong hơn.

Quả thật, Klaus lúc nhỏ trông như một búp bê đẹp đẽ.

Cảnh Ngọc thốt lên, "Wow—"

André cũng bắt chước, "Wow—"

Cảnh Ngọc nhìn ảnh Klaus bảy, tám tuổi, trông như búp bê, rồi nhìn người đàn ông đang để cô ngồi trên đùi. Cô nói, "Tóc ngài thật sự không thay đổi nhiều lắm đâu."

André vui vẻ hỏi, "Vậy sau này Jemma sẽ sinh ra những đứa trẻ giống như vậy chứ?"

Trẻ con quả nhiên hay quên.

Cảnh Ngọc vừa cảm thán việc André sau hai năm lại hỏi lại cùng một câu, vừa chuẩn bị giải thích cặn kẽ cho cậu bé.

Nhưng lần này, Klaus đã lên tiếng trước.

Anh nói, "Hiện tại thì chưa thể có con."

Hiện tại, chưa thể.

Cảnh Ngọc nhanh chóng nhận ra hai từ chỉ thời gian này. Cô quay lại định nhìn biểu cảm của Klaus, nhưng anh đưa tay đặt lên đầu cô, ngăn lại, "Tập trung vào màn hình đi."

Bàn tay Klaus to và ấm, đè nhẹ lên đầu Cảnh Ngọc, khiến cô buộc phải chú ý hoàn toàn vào màn hình máy tính.

Cảnh Ngọc lật tiếp. Klaus thời nhỏ thật sự trông rất giống búp bê, nhưng có vẻ khi đó anh không thích cười. Trong nhiều bức ảnh, anh né tránh ống kính, hoặc dù nhìn vào cũng mang vẻ thờ ơ, lạnh nhạt.

Rồi... hết ảnh.

Không còn những bức ảnh từ thời gian sớm hơn, dường như chỉ dừng lại ở giai đoạn Klaus sáu tuổi.

Cảnh Ngọc nhấn vào xem thông báo hiện lên, rồi hỏi Klaus, "Chỉ có bấy nhiêu thôi sao?"

"Ừm."

Cảnh Ngọc rất muốn hỏi vì sao anh không có ảnh lúc nhỏ hơn, nhưng lại cảm thấy điều đó có thể khiến Klaus khó chịu, nên cô đã kìm lại.

Thay vào đó, cô đổi sang lời khen, "Thưa ngài, lúc nhỏ ngài thực sự rất đẹp trai, giống như búp bê mà hồi bé tôi hằng mơ ước. Khi chơi trò gia đình, tôi rất thích đóng vai mẹ của búp bê..."

Đúng là hồi nhỏ, Cảnh Ngọc từng sở hữu rất nhiều búp bê tóc vàng, nhưng sau khi mẹ cô ly hôn, chúng đều không được mang đi. Cô chưa kịp thu dọn đồ đạc thì những món đồ đó đã bị mẹ kế và con riêng của bà ta đóng gói rồi vứt bỏ.

Không có cả thời gian để tự mình sắp xếp, cô bị đuổi ra khỏi nhà trong đêm tối. Trải nghiệm ấy, Cảnh Ngọc không bao giờ muốn nếm trải lần nữa.

Klaus cúi xuống nhìn cô, "Ngọt ngào của tôi, thế em có muốn sinh ra những đứa trẻ xinh đẹp như vậy không?"

Anh dùng từ "sinh ra," chặn đứng mọi suy nghĩ vòng vo hay ý định né tránh của Cảnh Ngọc, không để lại cho cô bất kỳ đường lui nào.

"Thưa ngài," Cảnh Ngọc chọn cách đáp lại từ góc độ khoa học, "Trừ khi có đột biến gen, tôi không thể sinh con có tóc vàng."

Klaus nhàn nhạt nói, "Tóc nâu cũng đẹp. Em có muốn không? Em có muốn sinh một đứa con lai không?"

"Đúng thế," Cảnh Ngọc gật đầu, rồi nói, "Nhưng tôi ghét việc có con ngoài giá thú, thưa ngài."

Câu nói ấy khiến Klaus im lặng.

Cằm anh đặt lên đỉnh đầu Cảnh Ngọc, mùi gỗ thơm nhè nhẹ trên người anh len vào khứu giác cô.

Cảnh Ngọc muốn thoát khỏi vòng tay của anh, nhưng Klaus siết cậu quá chặt, khiến cô không thể vùng ra.

André đã ra ngoài chơi, món bánh lưỡi bò do nghệ nhân làm đã thành công thu hút sự chú ý của cậu nhóc.

Hầu hết người Đức đều thích đồ ngọt, nên món bánh có chút vị mặn này khiến André tò mò vô cùng.

Trong thư phòng, chỉ còn Klaus và Cảnh Ngọc đang bị anh giữ trong lòng.

Chiếc đồng hồ quả lắc cũ kỹ phát ra âm thanh trầm thấp, đều đều.

Klaus hỏi, "Tôi có thể hỏi vì sao em ghét việc có con ngoài giá thú không?"

Cảnh Ngọc suy nghĩ một lúc, rồi đáp, "Bởi vì tôi từng bị họ bắt nạt."

Tối hôm nay, khi hợp đồng chỉ còn lại vài tháng, lần đầu tiên Cảnh Ngọc thể hiện sự chán ghét của mình trước mặt anh.

"Chắc ngài đã từng gặp, cặp anh chị em có cùng một người cha với tôi," Cảnh Ngọc ngẩng đầu, bàn tay Klaus nhẹ đặt trên cổ cậu, "Mẹ tôi đã phải chịu rất nhiều khổ sở từ họ. Tôi luôn nghĩ rằng, đợi đến khi tốt nghiệp, đợi đến khi tôi có đủ khả năng, tôi sẽ bắt họ trả lại tất cả những gì đã chiếm đoạt."

Ngón tay Klaus khẽ ấn lên cổ họng cô, anh cúi xuống nhìn Cảnh Ngọc, trong mắt cô phản chiếu khuôn mặt của anh.

"Em có thể nhờ tôi giúp," Klaus nói, "Tại sao không?"

Với Cảnh Ngọc, việc khiến họ nếm mùi đau khổ là một chuyện rắc rối, vì thân cô thế cô, khó mà đối đầu được.

Nhưng với Klaus, có lẽ tất cả chỉ là một lời nói.

Cảnh Ngọc không đáp lại.

Klaus nghiêng đầu, ngón tay anh nâng cằm cô lên, như đang dụ dỗ, "Tôi đã từng nói với em, em có thể nhờ tôi giúp bất cứ lúc nào."

"Em còn nhớ lần đầu tiên em nhờ tôi giúp không? Lần tôi đưa em đến bữa tiệc ấy."

"Tối hôm đó, em uống rượu vodka nặng, kể cho tôi nghe bài luận tiếng Đức em viết, kể về con chuột ở Quảng Châu đã ăn hết mười túi chân gà cay, kể về ước mơ và tham vọng của em."

Cảnh Ngọc mơ hồ nhớ lại đôi chút, giọng nói của Klaus khiến những ký ức ấy trở nên rõ ràng hơn, như thể lau đi lớp bụi phủ trên mảnh ký ức mơ hồ ấy, từng mảnh ghép rời rạc được xếp lại hoàn chỉnh.

Klaus hỏi, "Em có nhớ lần đầu em cầu xin tôi, em đã nói gì không?"

Dĩ nhiên, Cảnh Ngọc nhớ.

Cô đã nói:

"Mr. Klaus."

"Fuck me, please."

"Tôi rất thích khi em nói vậy," Ngón tay Klaus vuốt ve má cô, "Dùng lại giọng điệu và biểu cảm khi đó, nói với tôi một lần nữa."

Đôi mắt xanh lục đậm của anh nhìn sâu vào cô, "Hãy cầu xin tôi, nói, "Mr. Klaus, please.""

"Giờ đây, chỉ cần em dùng giọng điệu ấy, tôi sẽ giúp em – bất kể em yêu cầu điều gì."

Trước khi Cảnh Ngọc kịp nói, Klaus đã thêm một giới hạn.

"Trừ việc tăng lương, trừ vàng bạc, túi xách, trang sức."

"Trừ xe hơi, nhà cửa, đồ cổ, tranh chữ – bất kể những thứ có thể quy đổi thành tiền." 

Bình luận

Truyện đang đọc